6 Schritte zur optimalen Übersetzung
6 Schritte zur optimalen Übersetzung
Textanalyse
Textanalyse
Im Vorfeld besprechen wir Ihre Projekt-Anforderungen – vom Stil über das Fachvokabular bis zur Textform.
Übersetzer-Auswahl
Übersetzer-Auswahl
Wir wählen aus unserem Team einen für Ihren Fachbereich qualifizierten Experten aus.
Terminologie-Abgleich
Terminologie-Abgleich
Wir ordnen Ihre Branche unserer Terminologie-Datenbank zu. So werden Fachbegriffe stets einheitlich verwendet.
Übersetzung
Übersetzung
Unter Verwendung der Terminologie-Datenbank erfolgt die Übersetzung Ihres Textes.
Korrektur und Editieren
Korrektur und Editieren
Wir kontrollieren die komplette Übersetzung und gleichen diese mit dem Ursprungstext ab, nachdem diese von einem zweiten Muttersprachler Korrektur gelesen wurde (Vier-Augen-Prinzip).
Formatierung und Lieferung
Formatierung und Lieferung
Vor dem termingerechten Versand erfolgt die Formatierung Ihres Textes.